Rabu, 29 Desember 2010

Tata Bahasa Bab VII

1. ( zài )

- + 动词 (zai + kata kerja)

Kata keterangan “” yang diikuti kata kerja menyatakan suatu tindakan atau suatu keadaan terjadi berulangkali atau terus terjadi.

例如:

a. 包子 好吃 , 一 个。

bāozi t ài hǎochī le , wǒ zài chī yī gè.

Roti kukus enak sekali, saya makan satu lagi.

b. 小 王  打 算 明 年 再 来 北京。

xiǎo wáng dǎ suàn míng nián zài lái Běijīng.

Xiao Wang berencana tahun depan datang ke Beijing lagi.

- Kata keterangan “” juga menerangkan suatu tindakan akan muncul / terjadi setelah suatu tindakan lain selesai.

例如:

a. 我 下午 跑 , 会儿 球。

wǒ xià wǔ pǎo huì ér bù , zài dǎ huìér qiú.

Sore hari, saya jogging sebentar, kemudian pergi bermain bulutungkis.

b. 别 着急, 完 这 个 汉字 那个。

bié zhaojí, xiě wán zhè Hànzì zài xiě nàgè

Jangan panik, selesai menulis Aksara Han ini baru menulis yang itu.

2. (guò)

- Kata bantu aspek “” diletakkan di belakang kata kerja, menjelaskan suatu tindakan terjadi di masa lampau, atau menyatakan suatu pengalaman pernah terjadi di masa lampau.

例如:

a. 北京。

tā guò Běijīng.

Dia pernah pergi ke Beijing.

b. 我 学 过 汉语。

wǒ xué guò Hànyǔ.

Saya pernah belajar Bahasa China.

- Bentuk negatifnya adalah dengan menambahkan “ méi di depan kata kerjanya.

例如:

a. 小李 没 去 过 日本。

xiǎo lǐ méi qù guò Rìběn.

Xiao Li belum pernah pergi ke Jepang

b. 罗 没  过  汉语。

Bǎoluó méi xué guò Hànyǔ.

Paul belum pernah belajar Bahasa China.

- Bentuk kalimat afirmatif – negatifnya adalah … 吗 atau …... ….没有

例如:

a. 过 韩 国 吗?

nǐ qù guò Hánguó ma ?

Pernahkah kamu pergi ke Korea?

b. 过  中 国  没有

tā chī guò Zhōngguó cài méiyǒu ?

Pernahkah dia makan masakan China ?

3. 怎么样 ( zěn me yàng )

- Kata tanya orang ketiga “怎么样” yang berarti “bagaimana” atau “seperti apa” dalam kalimat digunakan untuk menanyakan tentang keadaan seseorang.

例如:

a. 李 的 身体  怎么样?

Xiǎo Lǐ de shēntǐ zěnmeyàng?

Bagaimana kesehatan Xiao Li ?

c. 大卫  学习  怎么样?

Dàwèi de xuéxí zěnmeyàng?

Bagaimana (kondisi) belajarnya David ?

4. ( hái )

- Kata keterangan “” yang berarti “masih” menerangkan kata kerja atau kata sifat sebagai keterangan, menyatakan pengulangan suatu tindakan, suatu keadaan berlanjut terus dan tidak berubah.

例如:

a. 他 明 天  还  去 上 学。

tā míng tiān hái qù shàng xué .

Dia besok masih pergi sekolah.

b. 小 李 还 没 起 床。

Xiǎo Lǐ hái méi qǐ chuáng

Xiao Li masih belum bangun.

5. 只是 ( zhī shì ) & 不过 (bú guò )

- “只是” dan “不过” adalah dua kata sambung yang umum digunakan untuk menghubungkan klausa dalam kalimat majemuk yang berlawanan. Arti kata berlawanan dari “只是” atau “不过” lebih lemah

例如:

a. 她 今天 玩儿 高兴, 只是 有点儿  累。

jīntiān wán’r de hěn gāoxìng, zhīshì yǒudiǎn’r i.

Hari ini, dia bermain dengan gembiranya, hanya saja sedikit letih.

b. 大卫 , 只是 一 空儿。

Dàwèi zǎo jiù xiǎng qù xiǎo wáng jiā le , zhīshì yī zhí méi kōng ér .

David sudah lama ingin pergi ke rumah Xiao Wang, hanya saja selalu tidak ada waktu luang.

c. 这个 吃, 不过 有点儿 贵。

zhè gè cài hěn hǎo chī, bú guò yǒu diǎnr guì.

Sayur ini enak sekali, tetapi sedikit mahal.

d. 那家 东西 便宜, 不过 有点儿 远。

nà jiā shāng diàn dōng xī hěn pián yí bú guò yǒu diǎnr yuǎn

Barang-barang di took itu sangat murah, tetapi agak jauh.

只是 ( zhī shì ) & 不过 (bú guò )

Perbedaan antara “不过” dan “只是” adalah bahwa “不过” sering muncul pada bahasa lisan, dengan nada yang lebih kuat daripada “只是” , dan kemungkinan ada jeda setelah “不过” tetapi tidak setelah 只是” .

Tidak ada komentar:

Posting Komentar